何故か、”心はロンリー気持ちは「…」”を思い出す罠

100円ショップで売ってたジンギスカン鍋の注意書きにグッと来てしまう。一行目〜二行目の展開が謎すぎる。


●最初にご使用の際は、本体を空焼きして不純物をなくして下さい。煙を出し切る…
なお煙が出ない場合もありますので空焼きは1〜2分程度でお願いいたします。

(強調は引用者による)


なんだ、一行目の最後の思わせぶりな「煙を出し切る…」って終わり方は。そして二行目が何事もなかったかのように始まってるのが薄気味悪い。
つか「煙を出し切る…」から「なお煙が出ない場合も(以下略)」までの間に一体何があったんだ?!